==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཇམ་དཔལ་གྱི་སྒོས་སྒྲུབ།
འཇམ་དཔལ་གྱི་སྒོས་སྒྲུབ།
འཇམ་དཔལ་གྱི་སྒོས་སྒྲུབ་བཞུགས་སོ༔ ཉང་གཏེར་དྲག་དམར།
བླ་མ་དྲག་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བླ་མ་དྲག་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ ཤེས་རབ་བློ་གྲོས་འཕེལ་བའི་ཕྱིར༔ འཇམ་དཔལ་སྒོས་སྒྲུབ་བྱ་འདོད་ན༔ དབེན་པར་ཕྱི་ནང་མཚམས་ཀྱང་བཅད༔ ཚོགས་གཏོར་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་བཤམ༔ མདུན་དུ་མཚན་ལྡན་ཐོད་པའི་ནང༔ ཡུང་བ་དབང་ལག་གླ་རྩི་དང༔ སྤང་རྒྱན་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀ་ར་རྣམས༔ རིལ་བུ་བྱས་ཏེ་རབ་གནས་བྱ༔ སྐད་ཅིག་རང་ཉིད་འཇམ་དཔལ་སྐུ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གསེར་གྱི་མདོག༔ ཕྱག་གཡས་རལ་གྲི་གཡོན་པུསྟི༔ རིན་ཆེན་རྒྱན་འཆང་མཛེས་ཚུལ་ཅན༔ ཐུགས་ཀར་མུཾ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་བདེ་གཤེགས་མཆོད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད་བསྡུས་བསམ༔ ཨོཾ་མུཾ་ཝཱ་གི་ཤྭ་རི་པྲ་ཛྙཱ་དྷཱ་ཏུ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཉིན་ཁྲི་མཚན་ཁྲི་ཞག་བདུན་བཟླས༔ རིལ་བུ་བྲ་བའི་རིལ་མ་ཙམ༔ ཟླ་གསུམ་ཞག་རེར་རེ་རེ་ཟོས༔ ཟ་དུས་སྔགས་ནི་བརྒྱ་རྩ་བཟླ༔ དེ་ཡིས་ཤེས་རབ་ཕྱོགས་མེད་འཆར༔ མཁས་པ་པཎྜི་ཏ་རུ་འགྱུར༔ མ་བསླབ་ཆོས་རྣམས་ཀུན་ལ་མཁས༔ ལས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཉམས་སུ་ལོངས༔ བསྟོད་པ་འདི་ཡིས་རྒྱུན་དུ་བསྟོད༔ ཨོཾ༔ སྐུ་ཡི་སྤྲུལ་པ་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ནི༔ གསེར་མདོག་ཕྱག་གཉིས་རལ་གྲི་པུསྟི་བསྣམས༔ ཞི་ཚུལ་དགུ་
ལྡན་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཤེས་རབ་བློ་གྲོས་འཕེལ་བའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་བྱའོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མངའ་བདག་ཉང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་གུ་རུ་དྲག་པོའི་ཆ་ལག་གོ། །།འཇམ་དབྱངས་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་སྒོས་སྒྲུབ་བཞུགས་སོ༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཤེས་རབ་བློ་དང་ལྡན་བྱའི་ཕྱིར༔ གུ་རུ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ལ་གསུམ༔ སྦྱོར་བ་དངོས་གཞི་རྗེས་དང་གསུམ༔ སྦྱོར་རྗེས་གཉིས་པོ་སྔར་དང་འདྲ༔ དངོས་གཞི་ལ་གསུམ་བསྐྱེད་རིམ་དང༔ སྔགས་བཟླས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་འོ༔ བསྐྱེད་རིམ་དང་པོར་མ་བཅོས་གནས༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་རང་བཞིན་ལས༔ པདྨ་དཀར་སེར་སྡོང་པོའི་སྟེང༔ རང་ཉིད་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་རྩལ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་དར་ཐོད་ཅན༔ སྐུ་ལ་དར་དཀར་གོ་ཟུ་གསོལ༔ རིན་ཆེན་ཨུཏྤལ་སྤེལ་མས་བརྒྱན༔ ཕྱག་གཡས་ཐོད་པའི་རྔ་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཕྱག་གཡོན་པད་ཕོར་བདུད་རྩིས་བཀང༔ འཛུམ་པའི་མདངས་ལྡན་ཞི་ཚུལ་ཅན༔ འཇའ་ཚོན་འོད་ལྔའི་དཀྱིལ་ན་བཞུགས

【汉语翻译】
文殊菩萨的特殊修法。
文殊菩萨的特殊修法。
文殊菩萨的特殊修法仪轨。
娘藏猛烈红法。
向猛烈上师的本尊众顶礼！猛烈上师的瑜伽士为了智慧聪慧增长，如果想要修持文殊菩萨的特殊修法，就在寂静处内外设立结界，陈设会供食子和各种供品，前方有具相颅器内，酥油灯芯和蜂蜡，以及草药、冰片、砂糖等，做成丸药后进行加持，刹那间自己成为文殊菩萨身，一面二臂金色身，右手持剑左手经书，身着珍宝饰品，姿态优美，心间（藏文：མུཾ，梵文天城体：मुṃ，梵文罗马拟音：muṃ，汉语字面意思：穆）字，以咒语围绕，光芒放射和收摄，供养善逝，观想汇集身语意的精华。嗡 穆 哇给夏瓦热 扎嘉达 啥 斯哇哈！（藏文：ཨོཾ་མུཾ་ཝཱ་གི་ཤྭ་རི་པྲ་ཛྙཱ་དྷཱ་ཏུ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ओṃ मुṃ वागिश्वरि प्रज्ञाधातु ह्रीः स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ muṃ vāgīśvari prajñādhātu hrīḥ svāhā，汉语字面意思：嗡 穆 语自在 智慧界 啥 梭哈）日诵一万，夜诵一万，七日念诵，丸药如麻雀蛋大小，三个月每日一颗，吃的时候念诵一百零八遍咒语，这样智慧就会无碍显现，成为大学者班智达，对于没有学习的法也能精通，有缘者请修持，用此赞颂文经常赞颂。嗡！身之化身圣文殊，金色双手持剑与经书，具足九种寂静之态，珍宝饰品庄严，向圣文殊身顶礼赞颂，赐予智慧聪慧增长之成就。如是说。萨玛雅，印印印！ 领主娘仁波切的甚深伏藏，猛烈莲师的组成部分。文殊菩萨具慧妙欲特殊修法仪轨。嘛哈咕噜萨瓦悉地吽！（藏文：མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：महागुरु सर्वसिद्धि हुं，梵文罗马拟音：mahāguru sarvasiddhi hūṃ，汉语字面意思：大 गुरु 一切成就 吽）为了具足智慧和聪慧，上师修法有三种，前行、正行和后行三种，前行和后行与之前相同，正行有三种，生起次第和，念诵咒语圆满次第。首先在生起次第中安住于无造作之状态，从空性和慈悲的自性中，在白黄莲花茎干之上，自己是具慧妙欲之游舞，一面二臂跏趺坐，身色白色，头戴绸缎头饰，身穿白色丝绸法衣，以珍宝乌巴拉花交错严饰，右手摇动颅器之鼓发出声音，左手持充满甘露之莲花宝器，具有微笑的光彩，姿态寂静，安住在彩虹五彩光芒之中。

【英语翻译】
Special Practice of Manjushri.
Special Practice of Manjushri.
Herein is the Special Practice of Manjushri. Nyang Treasure Drakmar.
Homage to the assembly of deities of the Wrathful Guru! For the yogi of the Wrathful Guru, in order to increase wisdom and intelligence, if you wish to perform the special practice of Manjushri, then establish boundaries both internally and externally in a secluded place. Arrange various tsok, torma, and offerings. In front, inside a qualified skull cup, place butter lamp wicks and beeswax, along with spang rgyan, camphor, and sugar. Make them into pills and consecrate them. In an instant, transform yourself into the form of Manjushri, one face, two arms, golden in color. The right hand holds a sword, the left a book. Adorned with precious ornaments, possessing a beautiful demeanor. At the heart, the syllable Mūṃ (藏文：མུཾ，梵文天城体：मुṃ，梵文罗马拟音：muṃ，汉语字面意思：穆) is surrounded by mantra. Radiate and gather rays of light, offering to the Sugatas. Contemplate gathering the essence of body, speech, and mind. Oṃ Mūṃ Vāgīśvari Prajñādhātu Hrīḥ Svāhā! (藏文：ཨོཾ་མུཾ་ཝཱ་གི་ཤྭ་རི་པྲ་ཛྙཱ་དྷཱ་ཏུ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ओṃ मुṃ वागिश्वरि प्रज्ञाधातु ह्रीः स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ muṃ vāgīśvari prajñādhātu hrīḥ svāhā，汉语字面意思：嗡 穆 语自在 智慧界 啥 梭哈) Recite ten thousand times during the day and ten thousand times during the night for seven days. The pills should be the size of a sparrow's egg. Eat one each day for three months. While eating, recite the mantra one hundred and eight times. By doing so, wisdom will arise without obstruction. You will become a learned Paṇḍita. You will become proficient in all teachings without having to study them. Those with karma should practice this. Always praise with this praise. Oṃ! Noble Manjushri, the emanation of body, golden in color, holding a sword and book in his two hands, possessing the nine qualities of peace, adorned with precious ornaments. I prostrate and praise the noble Manjushri. Grant the accomplishment of increasing wisdom and intelligence. Thus it is said. Samaya. Seal, seal, seal! A profound treasure of the Lord Nyang Rinpoche, a part of the Wrathful Guru. Special Practice of Jamyang Lodrö Choksé. Mahāguru Sarvasiddhi Hūṃ! (藏文：མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：महागुरु सर्वसिद्धि हुं，梵文罗马拟音：mahāguru sarvasiddhi hūṃ，汉语字面意思：大 गुरु 一切成就 吽) In order to possess wisdom and intelligence, there are three methods for Guru practice: preliminary, main practice, and subsequent practice. The preliminary and subsequent practices are the same as before. The main practice has three parts: the generation stage, mantra recitation, and completion stage. First, in the generation stage, abide in the state of non-fabrication. From the nature of emptiness and compassion, on top of a white and yellow lotus stem, you are yourself Lodrö Choksé's play. One face, two arms, seated in vajra posture. The body is white in color, wearing a silk headdress. The body is adorned with a white silk gozu. Adorned with interweaving precious utpala flowers. The right hand shakes the skull drum, making sound. The left hand holds a lotus bowl filled with nectar. Possessing a smiling radiance, peaceful in demeanor. Abiding in the center of a rainbow of five colors.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
༔ ཀུན་ལ་བདུད་རྩི་འགྱེད་པར་བསམ༔ ཐུགས་དཀྱིལ་པད་དཀར་འདབ་བཞིའི་དབུས༔ ཧྲཱིཿདཀར་འོད་འཕྲོས་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱབ༔ ཆོས་
ཀྱི་བདུད་རྩིའི་ཆར་བབ་བསམ༔ དེ་ནས་གསང་བའི་སྙིང་པོ་བཟླས༔་་་བདུན་འབུམ་ཙམ་བཟླ། ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་པྲ་ཛྙཱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཅུ་གང་རྒུན་འབྲུམ་ཆུ་དག་དཀར༔ ནངས་མ་རིགས་ལ།་་་བ་དམར་འོ་མར་སྦྱར་ཏེ་བཏུང༔ རྫོགས་རིམ་བདག་ཉིད་ཧྲཱིཿལ་འདུས༔ ཧྲཱིཿཡང་གི་གུ་དག་ལ་འདུས༔ གི་གུ་ནང་འཕྲད་་་སྣ་འཕྲད་ཟེར།ཁོག་སྟོང་ནང༔ འོད་དཀར་རང་བཞིན་ཝ་ལ་ལ༔ མཁའ་མཉམ་བསྐྱེད་ལ་རྩོལ་བྲལ་གནས༔ བློ་ལྡན་ཤེས་བྱ་ཀུན་མཁྱེན་འགྱུར༔ གུ་རུ་མཆོག་སྲེད་གསང་སྒྲུབ་འདི༔ ཐུགས་ཀྱི་སྲས་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔
འཇམ་དཔལ་གྱི་སྒོས་སྒྲུབ།

【汉语翻译】
༔ 思维向一切布施甘露，于心间四瓣白莲中央，白色ཧྲཱིཿ（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）字放光，遍布十方，思维降下法之甘露雨。之后念诵秘密心咒，念诵七十万遍左右。嗡 班匝 咕噜 嘉纳 扎嘉 悉地 吽 啥（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་པྲ་ཛྙཱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ॐ वज्र गुरु ज्ञान प्रज्ञा सिद्धि हूँ ह्रीः，梵文罗马拟音：oṃ vajra guru jñāna prajñā siddhi hūṃ hrīḥ，汉语字面意思：嗡 班匝 咕噜 嘉纳 扎嘉 悉地 吽 啥）。郁金香、葡萄、清水皆为白色，早晨服用，将红牛乳与牛奶混合饮用。圆满次第之自性融入ཧྲཱིཿ（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）字，ཧྲཱིཿ（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）字亦融入于元音符号，元音符号内相遇，称作鼻音相遇，于空虚之中，白光自性瓦拉拉，于等同虚空之生起中，安住于无勤，具慧者将转变为遍知一切所知。此咕噜殊胜贪执秘密修法，愿与心之子相遇。萨玛雅。
文殊之特别修法。

【英语翻译】
༔ Think of bestowing nectar upon all. In the center of the heart, in the middle of a four-petaled white lotus, the white syllable HRĪḤ (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥) radiates light, pervading the ten directions. Think of the rain of the nectar of Dharma falling. Then recite the secret essence mantra, reciting it about seven hundred thousand times. Oṃ Vajra Guru Jñāna Prajñā Siddhi Hūṃ Hrīḥ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་པྲ་ཛྙཱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ॐ वज्र गुरु ज्ञान प्रज्ञा सिद्धि हूँ ह्रीः，梵文罗马拟音：oṃ vajra guru jñāna prajñā siddhi hūṃ hrīḥ，汉语字面意思：嗡 班匝 咕噜 嘉纳 扎嘉 悉地 吽 啥). Saffron, grapes, and pure water are all white. Take it in the morning, mixing red cow's milk with milk and drink it. The nature of the completion stage merges into HRĪḤ (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥). The HRĪḤ (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥) also merges into the vowels. The vowels meet internally, called the nasal meeting, within the empty space. The white light nature, valala. In the arising equal to space, abide effortlessly. The intelligent one will become omniscient of all knowable things. May this secret practice of Guru's supreme attachment meet with the heart's son. Samaya.
A special practice of Manjushri.

============================================================

